Traduce el blog a cualquier idioma Buscar en este blog
 

viernes, agosto 31, 2007

Shopping tips

Casa García, Fundación la Caixa/ Librería Elite 1976 y Librería Dialog forman parte de las tiendas más interesantes en Palma. En la tienda Casa García (C/Sant Nicolau 6) se puede comprar típico caramelos mallorquin, frutas escarchadas y otros dulces.
La fundación la Caixa/Librería Elite 1976 está en el ex gran hotel (Placa Weyler 3) y es una librería que está bien ordenado. La librería Dialog (C/Carme 14) es una librería para libros alemanes.

Casa García, Fundación la Caixa/ Librería Elite 1976 y Librería Dialog belong to the most interesting shops in Palma. In the shop Casa García (C/Sant Nicolau 6) you can buy tipical mallorquin candies, candied fruits and other candies.
The Fundación Caixa/ Librería Elite 1976 is situaded in the old gran hotel (Placa Weyler 3) and it is a good sorted bookstore. The librería Dialog (C/Carme 14) is a bookstore with german books.

Casa García, Fundación la Caixa/ Liberería Elite 1976 und Librería Dialog gehören zu den interessantesten Geschäften Palmas. Im Geschäft Casa García (C/Sant Nicolau 6) gibt es typisch mallorquinische Bonbons, kandierte Früchte und andere ausgewählte Naschereien zu kaufen. Die Fundación la Caixa/Librería Elite 1976 befindet sich im ehemaligen Gran Hotel (Placa Weyler 3) und ist eine gut sortierte Buchhandlung. Die Librería Dialog (C/Carme 14) ist ebenfalls eine Buchhandlung, jedoch für deutschsprachige Bücher.

jueves, agosto 30, 2007

Touristeninformationen für Palma



Sonntags sind in Palma Geschäfte, Bars und auch einige Restaurants geschlossen.

Jeden Dienstagvormittag kann man an geführten Rundgängen in deutscher Sprache teilnehmen. Die Führungen dauern etwa 2 Stunden und kosten 10 €. Die Touren starten am Placa de la Reina. Anmeldung unter: 636 43 00 00 oder 971 17 77 15. Mehr Informationen unter http://www.a-palma.es/

Eine gemütlichere Variante Palma kennen zu lernen, bieten die offenen Doppeldeckerbusse. Diese roten Busse fahren an allen bekannten Sehenswürdigkeiten Palmas vorbei. Die Tickets kann man beim Fahrer kaufen und sind 24 Stunden gültig.

lunes, agosto 27, 2007

Holidays Comments on Hotel Horizonte


"Great deal..."


We had a very nice room,clean and spacious with great views overlooking the harbor.The staff were helpful and friendly.Breakfast was ok and dinner was excellent. We would certainly think about going back .Good value for money ..

domingo, agosto 26, 2007

Couch Surfing Experiance

La página de web de Couch Surfing Experiance hace posible un nuevo tipo de viajar. A la página se encuentra gente que ofrece alojamiento en su propria casa. De esta manera se puede viajar con poco dinero. Otro propósito de la página es una interacción profunda con los habitantes de la ciudad que se visita.
El registro es gratuito.
Link: http://www.couchsurfing.com

The webside Couch Surfing Experiance makes a new kind of travelling possible. On the page you find people which offer travellers an accommodation in their home. On this way its possible to travel with only little money. Another aim of the page is to raise collective consciousness and meaningful interaction with other cultures.
The registration is for free.
Link: http://www.couchsurfing.com


Die Webseite Couch Surfing Experiance macht eine neue Art des Verreisens möglich. Auf der Webseite bieten Leute für Reisende Unterkünfte in ihrer Wohnung an. Diese Weise ermöglicht es in ferne Länder zu reisen mit wenig Geld. Ein anderes Ziel der Webseite ist der kulturelle Austausch und ein besseres Verständnis für die andere Kultur.
Die Regristrierung ist kostenlos.
Link: http://www.couchsurfing.com

jueves, agosto 23, 2007

Palma International Boat Show


A cause del éxito de Palma International Boat Show que tuvo lugar desde el 28 de abril hasta el 6 de mayo 2007, habré 2008 de nuevo en Palma . A la feria fueron exhibido barcos de todos los modelos, equipo nautical, jet skis, equipo para pescadores y mucho más. Esté año la exposición ha establecido un nuevo récord con 52.000 visitantes. Los expositores eran muy contentos con sus negocios. Todo el sitio para la exposición estuvo reservado por eso se añadio una isla flotado. Más de 700 expositores participaron en la feria.

Mallorca tiene und industria nautica importante. No otra región en España tiene más ancladores y puertos para yates que los Balearics.


Because of the big success of Palma International Boat Show, which took place from 28 April to 6th of May 2007 the Palma International Boat Show will return in 2008. On the fair was exhibited every kinds of boats, nautical equipment, fishing equipment, jet skis and much more. This year the exibition has established a new record with over 52.000 visitors. Also the exhibitors were satisfied with their business. The hole exibition space was completly reserved and some space was overbooked so that they added an extra floating area. More than 700 exhibitors participate at the fair.
Mallorca has a important nautical industry. In no other region of Spain are more moorings and marins as in the Balearics and despite of that there is a need for more.


Auf Grund des grossen Erfolgs der Palma International Boat Show, die vom 28 April bis zum 6 May statt gefunden hat, wird es 2008 wieder eine International Boat Show in Palma geben. Auf der Messe wurden Boote aller Art, Schiffausstattung, jet skis, Angelausrüstung und vieles mehr ausgestellt. Dieses Jahr hat die Ausstellung einen neuen Besucherrekord aufgestellt mit 52.000 Besuchern. Auch die Aussteller waren mit ihren Geschäften zufrieden. Die gesamte Ausstellungsfläche war komplett vermietet, teilweise sogar überbucht, so dass man eine schwimmende Insel als Ausstellungsplatz hinzugefügt hat. Insgesamt haben 700 Aussteller teilgenommen.
Mallorca besitzt eine bedeutende Schiffsindustrie. In keiner Region in Spanien gibt es mehr Ankerplätze und Yachthäfen als auf den Balearen und trotzdem besteht noch Bedarf.

lunes, agosto 20, 2007

Super Yacht Cup Mallorca 2007

La Copa de los Superyates se celebro entre los días 16-19 de junio, donde batió todas las expectativas. El año pasado fueron 19 participantes y este año se enfrentaron 50 veleros. La gran cantidad de barcos exigen una completa restructuración del puerto, para que los barcos de gran envergadura puedan anclar.
El velero más grande de la Copa fue el "Maltese Falcon" con una longitud de 88.6 metros. El velero más antiguo de la Copa era el "Lulworth" que fue construido en 1920 en Southampton y mide 88.6 metros de eslora.

The Super Yacht Cup which took place from the 16th to the 19th of June has exceeded all expectations. Last year there were 19 competitiors ant this year over 50 sailing boats competed against each other. The wide range of yachts called for a complete restructuring of Palma's harbour so that the enormous yachts could berth.
The biggest yacht was the "Maltese Falcon" with a length of 88.6 meters. The "Lulworth" was the oldest Yacht wich has participated. In 1920 the "Lulworth" was constructed in Southampton.

Der dies jährige Superyacht Cup fand vom 16 bis zum 19 Juni statt und hat alle Erwartungen übertroffen. Letztes Jahr waren es noch 19 Telnehmer und dieses Jahr traten über 50 Segelboote an. Die grosse Anzahl der Boote forderte eine komplette Umstrukturierung des Hafens, damit die teils immensen Schiffe auch anlegen konnten.
Die grösste Yacht war die "Maltese Falcon" mit einer Länge von 88.6 Metern. Die älteste Yacht, die teilgenommen hat war die "Lulworth", die 1920 in Southampton gebaut worden ist und eine Länge vonn 46.6 Metern misst.

domingo, agosto 19, 2007

Concierto de Angy y United

En la sala de Assaig tiene lugar un acontecimiento espectacular el que no e lo desaprovecha. El viernes de 24 de agosto Andy y United presentan su nuevo programa impresionante, Faktor X. Uno de los artistas que participan es Alex Manga, una artista que presenta un show y fantásticas baladas.
Mas información: 620 019 894/ 666 822 510/ 636 123 762

In the hall Assaig takes place a spectacular event which you should not miss. On Friday the 24 of August Andy y United present their new impresiv program, Faktor X. On of the artists is Alex Manga who presents a breathtaking show and fantastic ballads.
More information: 620 019 894/ 666 822 510/ 636 123 762

Im Saal Assaig findet ein spektakuläres Ereignis statt, dass man nicht verpassen sollte. Am Freitag den 24 August präsentiert Andy y United sein neues beeindruckendes Programm, Faktor X. Mit dabei ist auch Alex Manga mit ihrer atemberaubenden Bühnenshow und ihren fantastischen Balladen.
Mehr Informationen: 620 019 894/ 666 822 510/ 636 123 762

sábado, agosto 18, 2007

Vuelta a la isla


Durante esta excursión variada se explora la isla cn cuatro medios de transporte distintos: con el autocar, el barco, el tranvia y el tren. El autobus recoge los turistas en sus hoteles y está en marcha a la primera estación del día, Inca. Durante la visita por Inca el guía turistico cuenta historias y anécdotas sobre la población. Despúes de la visita de la ciudad el autobús está en marcha a las fábricas de piel y de calzado.
La segunda estación es Calobra. La ruta lleva por la Serra Tramuntana con su paisaje pintoresco, el monasterio Lluc y por delante de las rocas que toman formas animales. En Calobra los turistas pueden disfrutar las playas hermosísimas y el paisaje impresionante. Para almuerza se puede acompañar el guía o se busca un restaurante.
Con el braco se lluega a la última estación, el Puerto de Sóller. Allí se puede visitar el Puerto de Sóller y también Sóller. Del Puerto de Sóller a Sóller está en marcha un tranvía que es el más famoso de la isla. De Sóller el tren histórico lleva a Palma.


On this diversified excursion you discover the island with four different vehicles: by bus, by ship, by tren and by tram. The bus picks you up the turists in their hotels and brings them to their first stop of the day, Inca. On the tour through Inca your tour guide tells you interesting stories and anecdotes about Inca. After the tour you will visit the shoe and leather factories. From Inca you drive by bus to Calobra. The route goes through the Serra Tramuntana with their picturesque landscape, the Monasterio Lluc and rocks, which look like animals. In Calora the turists can enjoy the beautiful beaches and the impressiv landscape. With your tour guide you could havew lunch or you look on your own for a restaurant.
To your last stage, Sóller you get by boot. There you can as well visit Puerto de Sóller as Sóller which you reach with an old tram. From Sóller you take the historical train back to Palma.


Bei diesem abwechslungsreichen Ausflug erkundet man die Insel mit vier verschiedenen Fahrzeugen: mit dem Bus, dem Schiff, der Strassenbahn und dem Zug. DerBus holt die Turisten in ihrem Hotel ab und fährt sie zu ersten Station des Tages, Inca. Bei der Führung durch Inca erzählt der Tourguide Geschichten und Anekdoten über den Ort. Nach der Stadtführung geht es zu den Leder- und Schuhfabriken. Von Inca fährt man mit dem Bus weiter nach Calobra. Die Strecke führt durch die Serra Tramuntana mit ihrer malerischen Landschaft, dem Monasterio Lluc und vorbei an Felsen, die die Form von Tieren haben. In Calobra können die Turisten die wunderschönen Strände und die eindrucksvolle Landschaft geniessen. Zum Mittagessen kann man den Tourguide begleiten oder auf eigene Faust sich ein Restaurant suchen.
Zur letzten Station, nach Sóller, geht es mit dem Boot. Dort kann man sowohl Puerto de Sóller als auch Sóller besichtigen, zu der man mit einer alten Strassenbahn gelangt.

Von Sóller fährt man mit dem historischen Zu zurück nach Palma.

viernes, agosto 17, 2007

El Blog de Sandra y Francoise

Nuestros amigos Sandra y Francoise tienen un proprio Blog en el que escriben sobre su tiempo en Palma y en el Hotel Horizonte. Además se puede mirar fotos bonitos de Palma, del Hotel Horizonte y de sus excursiones.

jueves, agosto 16, 2007

Mallorca Friend

Mallorca Friend es un nuevo portal de estilo e vida. A la página www.mallorca-friend.com se encuentra los mejores eventos, reuniones, cenas o excursiones. El propósito de la página es que la gente consca a nuevos amigos en Mallorca por su perfil con un foto y un poco de información personal como hobbiers, profesión. Mallorca Friend que no sóló es para turistas sino también para residentes y mallorquines hay en tres idiomas, español, ingles y aleman.
Para sus miembros Mallorca Friend organiza eventos, cenas, excursiones y mucho más.

Mallorca Friend is a new lifestyle portal. On the webside of www.mallorca-friend.com you find the best parties, events and all the places which are hip. The aim of the webside is that people find new friends in Mallorca by creating a profile with your picture and some personal imformation. This side which is not only for tourists but also for residents and Mallorcans is tri-lingual (English, Spanish and German).
Mallorca Friend organize often for their members parties, events, sports and cultural activities.

Mallorca Friend ist ein neues Lifestyle-Portal. Auf der Seite www.mallorca-friend.com findet man alle angesagten Parties, Events und was sonst noch auf Mallorca stattfindet. Das Ziel der Seite ist es, dass man durch seine Profilseite, mit seinem Foto und pesöhnlichen Informationen wie Hobbies, Beruf etc., neue Leute kennen lernt. Die Webseite, die nicht nur für Touristen, sondern auch für Residente und Mallorquiner interessant ist, gibt es in drei Sprachen: ENglisch, Spanisch und Deutsch.
Mehrmals im Jahr organisiert Malllorca Friend Events fur seine Mitglieder u.a. im Bereich SPort, Kunst und Kultur.

miércoles, agosto 15, 2007

Llega el Mallorca Pop a Palma

Como cada año por estas fechas el próximo sábado 8 de Septiembre a las 21:00h se celebrará por primera vez desde hace 10 años en la playa de Can Pere Antoni de Palma ( En vez de en la tradicional Playa de Santa Ponsa ) sin duda el mejor concierto del año en Mallorca, el Mallorca Pop 2007 !!!

El concierto empezará a las 20 horas y contará entre otros con las actuaciones de Indras , Conchita , Angy y Diego Martín entre Otros .
Aprovecha las ofertas de http://www.mallorca-ofertas.com/ para esas fechas de septiembre en algunos de nuestrso Hoteles amic hotels

lunes, agosto 13, 2007

El concierto benéfico del Projecte Home Balears - Montserrat Caballé


La organización Projecte Home se celebra su veinte aniversario. Projecte Home se ocupa de drogadictos y sus familias. El 24 de agosto celebra su aniversario en la Catedral de Mallorca con un concierto benéfico a las 20:30 horas.
En este acontecimiento actuan Montserrat Cabellé, su hija Montserrat Martí, el pianista Manuel Burgueras, la Choral Universitária de les Illes Balears y el director de la compañia Nacional de Danza, Nacho Duato.
El entrada cuesta 50 € y se puede comprar tiquets a http://www.servicaixa.com/
The organisation Projecte Home celebrate their 20 anniversary. Project Home helps durg addicts and their familys. On the 24 August they celebrate their anniversary in the Catedral de Mallorca at 20:30 h.
Montserrat Cabellé, her daughter Montserrat Martí, the pianist Manuel Burguera, the Choral Universitaría de les Illes Balears and the director of the company Nacional de Danza, Nacho Duato apear at this event.
The ticket costs 50 € and you can buy tickets on: http://www.servicaixa.com/.
Die Organsiation Projecte Home feiert ihren 20. Jahrestag. Projecte Home hat es sich zur Aufgabe gemacht sich u.a. um Drogenabhänige und ihre Familien zu kümmern. Am 24. August feiert die Organisation ihren Jahrestag mit einem Benefizkonzert um 20:30 h in der Catedral de Mallorca.
Mit bei dieser Feier sind Montserrat Cabellé, ihre Tochter Montserrat Martí, der Pianist Manuel Burgueras, der Choral Universitaría de les Illes Balears und der Direktor der compaña Nacional de Danza, Nacho Duato.
Die Eintrittskarten kosten 50 € und können auf der folgenden Webseite erworben werden: http://www.servicaixa.com/

domingo, agosto 12, 2007

Holidays Comments on Hotel Horizonte


"Amic Horizonte Hotel is a must in Palma de Mallorca"
This is Mariano and Sofía. We have come from Argentina to this wonderful Island, Palma de Mallorca, and we are having a great time here, at the Horizonte Hotel.The place is just fantastic, and it has the most amazing views from our “Superior room” and from everywhere. From the restaurant, we can enjoy ourselves eating while at the same time, we have the view of the port from where the cruises come and go at all times. From Porto Pi, which is only 500 meters away, you can also take the ships which will take you to Menorca, Ibiza and Barcelona.We have come here on business and I have to say, working from the hotel is great. There is free WIFi available for customers so it makes our work much easier. When we get tired of working, we go the the pool, which is really warm and big!There are all sorts of people here, from different nationalities and also different lifestyles. You will see people who are always in the pool area, reading a book or sunbathing. Other people go to the bar for a drink, or just hang out here and there. Other people, like us, spend a lot of time on the computer. But working here with these views is much better than the office back home.

viernes, agosto 10, 2007

Fiesta Karajo 2007 - Poptour




No desaprovecha la mejor fiesta del año, la fiesta karajo!!!

El 14 agosto tiene lugar este acontecimiento en el assaig en Palma. La música es una selección de las 25 mejores canciones del pop de los 80. Inhumanos y capitán canala, pablo perea, nuevas amistades tenessee y jaime anglada y otros artistas que participan en este acontecimiento. Hay música y barra hasta las 6 de la mañana. Los tiquets cuestan 20€ + consumición. Se puede comprar tiquets en assaig o llama al número: 971 28 30 37
El Hotel Horizonte colabora también con los organizadores.




Don't miss the party of the year, the fiesta karajo!!!
On the 14 August this spectacular party takes place in the assaig in Palma. They will play the 25 most famous pop songs of from the 80th. Ihumanos y capitán canala, pablo perea, nuevas amistades tenessee and jaime anglada are some musicians who will performe. You get music and drinks until 6 a.m.. The tickets cost 20 € + consumption. You can buy tickets in the assaig or you call: 971 28 30 37


One of the sponsors for this unforgettable event is the Hotel Horizonte.




Verpasst nicht die Party des Jahres, die fiesta karajo!!!


Am 14 August findet dieses Ereignis im assaig in Palma statt. Gespielt werden die besten 25 Poplieder aus den 80er. Auflegen werden u.a. inhumanos y capitán canala, pablo perea, nuevas amistades tenessee y Jaime anglada. Musik und Ausschank gibt es bis 6 Uhr morgens. Eine Eintrittskarte kostet 20 + Verzehr. Karten werden im assaig verkauft oder unter der Nummer: 971 28 30 37.


Zu den Sponsoren für diese unvergessliche Party gehört natürlich auch das Hotel Horizonte.

martes, agosto 07, 2007

Western Festival Mallorca 2007


En el Plaza de Toros tiene lugar el Western Festival del 19 al 23 de septiembre. Este festival ofrece a sus visitantes una ciudad "Western" con expositores, atraciones, variado catering y animación para niños en el pueblo indio con poneys y payasos.
Además hay un programa entretenido para toda la familia. Hay torneos, western shows impresionantes con trajes de calor, música y efectos de la luz. El highlight del festival es el espectáculo sensacional de Apassionata.
Más informaciones sobre el festival a la página de web: http://www.mallorca-western-festival.com/
Línea caliente para tiquets: +34 971 22 93 06


In the Plaza de Toros takes the Western Festival from the 19-23 September place. This festival offers a western city with different attractions, tipical western food, exhibitiors and entertainment for children in the indian village.
Besides there is a entertaining program for the hole family. The program consists of riding events, western shows with colourful costumes, music and lighting effects. The highlight of the festival is the spectacular show of Apassionata.
More information on the official webside: http://www.mallorca-western-festival.com/
You can buy tickets under the following number: +34 971 22 93 06


Im Plaza de Toros findet vom 19-23 September das Western Festival statt. Dieses Festival bietet eine Westernstadt mit verschiedenen Attraktionen, typischem Westernessen, Ausstellern und Animation für Kinder im Indianerdorf.
Ausserdem gibt es ein unterhaltsames Programm für die ganze Familie. Es werden u.a. Reitturniere, atemberaubende Westernshows mit bunten Kostümen , Musik und Lichteffekten geboten. Das Highlight de Festivals ist die spektakuläre Show von Apassionata.
Mehr Informationen zum Festival gibts auf der offiziellen Hompage: http://www.mallorca-western-festival.com/
Tickets für das Festival gibts unter der Hotline: +34 971 22 93 06

lunes, agosto 06, 2007

TUI Marathon FEVER - One of the best videos about TUI MARATHON !!!

                                FOLLOW THE SUN - See you in October in Palma de Mallorca

El 22 de octubre 2007 tiene lugar el tercero TUI Marathon en Palma de Mallorca. Todos los deportistas a los que gustan Marathon se pueden matricular para este acontecimiento. La ruta lleva por todo la ciudad, por delante de la Playa de Palma, monumentos famosos y el centro histórico.
Más informaciones sobre el Marathon a la página oficial de web: http://www.tui-marathon.com/
Los Amic-Hotels acogen regularmente deportistas y saben bien por eso las necesidades de los deportistas. En sus hotels ofrecen a los deportistas alimentación sana, la tranquilidad, una sala de masaje y mucho más. A la página de web del Amic-Hotels encuenta los mejores s
ervicios a los mejores precios: http://www.hola-amic.com/


On the 22 Octubre 2007 takes the popular TUI Marathon for the third time place. Everyone who likes marathon but also professional sportmen could enrol themselves for the marathon. The distance goes along the beach of Palma, famous sights and over the hills of Palma. You find more information on the offical webside: http://www.tui-marathon.com/

The Amic-Hotels accommodate regularly sportsmen and because of this they know the needs of them. Therefore they offer in their hotels balanced food, the silence they need to prepair for the marathon and much more. On the webside http://www.hola-amic.com/ you get the best prices for a room in their hotels.
Direct Telephone from Germany for Hotel Buchungs  DE : + 49-(0)1805881445


Am 22. Oktober 2007 findet zum dritten Mal der sehr beliebte TUI Marathon in Palma de Mallorca statt. Zum Marathon können sich Freizeitsportler sowie auch Profisportler aller Altersklassen anmelden. Die Strecke führt durch ganz Palme, vorbei am Strand von Playa de Palma, an bekannten Sehenswürdigkeiten und über Palmas Hügel. Mehr Informationen zum Marathon finden Sie auf der offiziellen Webseite: http://www.tui-marathon.com/

Die Amic-Hotels beherbergen regelmässig Sportler und kennen deshalb die Bedürfnisse der Sportler. In Ihren Hotels bieten sie deshalb ausgewogene Ernährung, die nötige Ruhe zur Vorbereitung und vieles mehr.
Auf der Webseite http://www.hola-amic.com/ können Sie Unterkünfte in den Amic-Hotels zu den besten Kondizionen buchen.






TUI MARATHON 2014 OFFER AT HOTEL AMIC HORIZONTE 3*

TUI MARATHON 2014 OFFER AT HOTEL AMIC HORIZONTE 3*

Half board for runners from 45€ / person!Package includes: minimum stay of 4 nights in a standard double room on Half Board. Breakfast and dinner with drinks included. Breakfast schedule is flexible. Special menu for runners. Price 45 € per person / day

domingo, agosto 05, 2007

Entradas de musical Dancing Queen ( Mallorca )


Durante este espectáculo 16 bailadores presentan algunasde los famosas canciones de ABBA. El show es un acontecimiento único con sus trajes centelleados y sus coreografías arrebatadoras. Además presentan los bailadores también und composición de canciones de los años stenta y éxitos de la película Saturday Night Fever.
El espectáculo tiene lugar en el Gran Casino de Mallorca del 22 de agosto al 25 de agosto, siempre a las 22.00h. Los precios para los tiquets están entre 30 y 55€.
Venta de Tiquets en el HOTEL HORIZONTE 902 400 661


This impressiv show presents some of the most famous ABBA hits. The glistening costumes and the dazzling choreography makes this show to an unique experiance. Besides the 16 dancers present a medley of party classics from the 70's and hits from the film Saturday Night Fever.
The show takes place in the Gran Casino de Mallorca from 22 August to the 25 August at 22.00h. The prices for the tickets are between 30-55€.
You can buy the tickets at the HOtel Horizonte 902400661


Bei dieser beeindruckenden Show werden einige der berühmten ABBA Songs gesungen und performed. Die glitzernden Kostüme und die mitreissenden Choreographien machen die Show zu einem einzigartigen Erlebnis. Ausserdem präsentieren die 16 Tänzer auch eine Zusammenstellung aus Partyklassikern aus den 70er Jahren und Hits aus dem Film Saturday Night Fever.

Die Show findet statt im Gran Casino de Mallorca vom 22 August bis zum 25 August, jeweil um 22 Uhr. Die Preise für die Eintrittskarten liegen zwischen 30-55€.
Ticketverkauf auch im Hotel Horizonte 902400661

sábado, agosto 04, 2007

Pitch 2007 Mallorca Electronic Festival



El 18 de agosto comienza el segundo Festival Mallorca Electronic. Esta vez es más grande que la primera edición ya que tuvo mucho éxito. Sobre 3 escenarios podemos escuachar 12 horas de musica electronica. Richie Hawtin, Miss Kittin, DJ Rush y otros artistas que participan en este acontecimiento. Éste comienza a las 18.00 h en el Parc Rossinyol en Palma.
Más informaciónes sobre el festival y precios: http://www.digamemallorca.com/


On the 18 August starts for the second time the Mallorca Electronic Festival. This time it will be much bigger than the last time because of his big success. On 3 stages you can hear 12 hours electronica. Richie Hawtin, Miss Kittin, DJ Rush are some musicians who will performe. The festival begins at 18.00 h in the Park Rossinyol in Palma.
For more information and prices visit: http://www.digamemallorca.com/


Am 18 August startet zum zweiten Mal das Mallorca Electronic Festival. Dieses Mal wird es auf Grund des grossen Erfolges noch grösser sein. Auf 3 Bühnen werden 12 Stunden lan Electronica gespielt. Mit dabei sind u.a. Richie Hawtin, Miss Kittin, DJ Rush. Das Festival beginnt um 18.00 Uhr im Parc Rossinyol in Palma.
Informationen zum Festival und Preise: http://www.digamemallorca.com/

viernes, agosto 03, 2007

Vodafone Torneo de Fútbol Playa


Desde el 3 del agosto hasta el 5 del agosto tiene lugar el Vodafone Torneo de Fútbol Playa. A la playa de Can Pastilla se enfrentan 8 equipos. Tiquets por el torneo se recibe en Centros Vodafone o en El Corte Inglés.


From 3rd August to 5 August takes the Vodafone beach soccer tournament place. At the beach from Can Pastilla compete 8 teams against each other. You get tickets for the tournament by Vodafone or by Corte Inglés. The games start every day at 15.15 h and finish at 20.15 h.


Vom 3 August bis zum 5 August findet das Vodafone Strandfussballturnier statt. Am Strand von Can Pastilla treten 8 Mannschaften an. Tickets für das Turnier bekommt man im Corte Inglés oder bei Vodafone. Die Spiele finden jeden Tag von 15.15 bis 20.15 Uhr statt.

jueves, agosto 02, 2007

Client Comments on Mallorca Holidays


Me and my friend wanted to get away for a week, something cheep and cheerful!! at £140 for 5 nights, it was ideal!! hotel was great, awsome swimming pool, friendly bar staff, rooms were really comfortable, balcony views were to die for, watching cruise ships arrive and leave all the time was lovely!!! the ONLY thing that me and my friend didnt like was the welcome we got at the start, it wasnt the warmest, but as time went on, they were ok, but the hotel as a place we could not find a fault!! we would REALLY recommend this hotel. It's been refurbished recently.... If your looking for somewhere cheep but comfortable and great facilities, then this hotel is for you!! we went out of season before the schools broke up so thats why we got it cheep, (2nd week in July) Enjoy...!
Tiempo en Palma de Mallorca